第4話 日常的な食材で作る非常食レシピ
「rolling stock」を翻訳ソフトで意味を調べてみますと、何と“車両”と訳されてきます。
「ストック」(備蓄)を「ローリング」(回転させる)は、どうやら和製英語のようです。
前回までは常温で長期保存を大前提にご紹介してきましたが、今月はもっと身近な材料で食せるレシピをご紹介させていただきます。
![](http://toy-hoken.co.jp/wp/wp-content/uploads/2024/05/419986406_7617658281612880_5045232138459513137_n-300x225.jpg)
「rolling stock」を翻訳ソフトで意味を調べてみますと、何と“車両”と訳されてきます。
「ストック」(備蓄)を「ローリング」(回転させる)は、どうやら和製英語のようです。
前回までは常温で長期保存を大前提にご紹介してきましたが、今月はもっと身近な材料で食せるレシピをご紹介させていただきます。